2018-5-29 20:01 |
Пользователи Google Translate заметили, что сервис некорректно переводит фразу "я пласковер", что означает человека, который верит в плоскую форму планеты Земля. Это заметил пользователь под ником Orange-Crocs.
Так, при переводе фразы i'm a flat earther (я пласковер) с английского на французский переводчик выдает "я сумасшедший" (Je suis un fou).
Google Translate делает некорректный перевод
При этом в комментариях пользователи отмечают, что при переводе на другие языки система выдает просто смешные фразы. Так, при переводе на итальянский "Я пласковер" превращается в "Я блюдо"; на арабский – "Я плоское ухо"; на азербайджанский – "Я настоящий грабитель".
Кстати, если попробовать перевести фразу на украинский, то Google Translate предлагает вариант "я плоский заземлення", а на русский система переводит фразу "я плоский земляник".
На русском фраза звучит: "я плоский заземлення"
.
Подробнее читайте на 24tv.ua ...