Какие слова из крымскотатарского языка мы ежедневно используем, но не знаем об этом

Какие слова из крымскотатарского языка мы ежедневно используем, но не знаем об этом
фото показано с : rbc.ua

2024-6-25 09:30

Крымскотатарский язык прошел долгий и сложный путь. С самого начала она писалась арабской вязью, затем - латиницей. А в советское время крымскотатарский алфавит перевели на кириллицу и это было совершенно неестественно фонетически. И сейчас украинцы используют очень много слов каждый день из крымскотатарского языка, но даже не знают об этом...

Крымскотатарский язык прошел долгий и сложный путь. С самого начала она писалась арабской вязью, затем - латиницей. А в советское время крымскотатарский алфавит перевели на кириллицу и это было совершенно неестественно фонетически. И сейчас украинцы используют очень много слов каждый день из крымскотатарского языка, но даже не знают об этом.

Что следует знать о крымскотатарском языке и какие слова мы используем ежедневно, рассказывает РБК-Украина (проект Styler) со ссылкой на разъяснение заместителя генерального директора Украинского института, основателя литературного проекта "Крымский инжир" Алима Алиева в Instagram.

По словам Алиева, крымскотатарский язык часто находится в украинском языке и в нашем быту. Он привел несколько примеров слов:

Серник - спички

Мейдан – майдан

Кофе - к'аве

"Я могу назвать еще десятки слов, которые подобны, которые имеют тюркские корни. Крымскотатарский язык находится на грани исчезновения, согласно перечню ЮНЕСКО. Поэтому сегодня для крымских татар один из ключевых вызовов и задач - это сохранить свой язык как ключевой элемент идентичности", - подчеркивает Алиев.

Крымскотатарские заимствования касаются быта, пищи, войска, земледелия, скотоводства, а также названия топонимов, животных и природных явлений. Между заимствованными и собственными словами украинского языка могут существовать разные варианты взаимоотношений. Иногда новая лексическая единица вытесняет украинское слово. Так слово "жереб'я" постепенно было вытеснено тюркским словом "лоша".

Заимствование может обозначать реалии, до сих пор не знакомые украинскому языку. Тогда новое слово органично входит для обозначения определенного нового явления, потому что для него нет соответствия в языке. Так в украинском языке появилось слово "казан".

По данным языковедов, в украинском языке приблизительно 4000 тюркизмов, среди них много - крымскотатарских. И более половины из них - общеупотребительные, такие как "гарбуз, килим, кишмиш, отара, туман, тютюн, штани, балик, пай, чердак, айва, алича, баштан, інжир, кавун, кизил, хурма, ізюм, бардак, ґердан" и много других.

В 

В 

В 

В 

Посмотреть эту публикацию в Instagram

В 

В 

В 

В 

В 

В 

В 

В 

В 

В 

В 

Публикация от У пошуках ідентичності (@identity.of.ukraine)

Ранее мы писали о том, как и когда правильно употреблять слова "взаємини, стосунки, відносини, ставлення, відношення".

А еще рассказывали о том, почему на украинском "Лєна" и "Свєта" - неправильно.

Подробнее читайте на ...

крымскотатарский язык языке слов украинском языка крымскотатарского

Фото: 24tv.ua

Минреинтеграции попросило Google добавить в переводчик крымскотатарский язык

Министерство по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины просит компанию Google добавить крымскотатарский язык в сервис Google Translate. Официальное письмо уже подписал министр по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Алексей Резников. 24tv.ua »

2020-12-09 20:03

Украинское министерство просит включить крымскотатарский язык в Google Translate

Министерство по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины просит корпорацию Google LLC включить крымскотатарский язык в сервис Google Translate. pravda.com.ua »

2020-12-09 18:12

Фото: unn.com.ua

Минреинтеграции просит включить крымскотатарский язык в Google Translate

КИЕВ. 9 декабря. УНН. Министерство по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины обратилось к компании Google с просьбой включить крымскотатарский язык в Google Translate. unn.com.ua »

2020-12-09 17:58

Фото: gazeta.ua

Ницой указала на недостаток в языковом законе

При рассмотрении проекта языкового закона в Верховной Раде, завязалось активное обсуждение эпитета, каким следует называть язык - государственным или украинским. "Мы на комитете уже неоднократно говорили, что это законопроект о функционировании украинского языка как государственного. gazeta.ua »

2019-03-15 17:38