"В Киеве везде так. Официанты первыми на украинском не заговорят"

2020-3-19 08:51

- За полгода российских названий на улицах стало меньше где-то в пять раз. Посмотрите даже на Крещатик разве какие-то забегаловки имеют русскую вывеску. С властью никто таскаться не хочет. Поэтому языковой закон поддерживаю.

Но понимаю и бизнесменов, тоже держал магазин. Почему одни должны менять названия, тратить деньги на новые вывески и меню, а известные марки на английском так и остаются? В Чехии я был, там только на государственном языке все - никаких исключений, - говорит 62-летний киевлянин Петр Иванович, фамилию не называет. Одет в черное шерстяное пальто до колен, на шее бежевый шарф. Листает меню возле кафе-пекарни "Хлебный" на столичном Крещатике.

В заведении продают свежую выпечку, кофе и завтраки. Открыли в прошлом году летом. Посетителей возмутило русское название "Хлебный". Начали писать комментарии на страницах в соцсетях, ставили негативные оценки.

На странице "Хлебного" появилась заметка "Я украинский хлеб и я говорю по-русски. Но вы же не стали меня от этого меньше любить? Вы просто принимаете меня таким, какой я есть".

Его прокомментировали: "Закон обязателен для всех. Что помешало создателям продукта назвать его украинским? Он стал бы от этого хуже? Владельцам "хлебного" придется его просто переименовать в "Хлібний".

В Украине 16 января 2020-го вступила в силу норма закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" относительно языка рекламы. Он на телевидении, радио, в интернете и на наружных носителях должен быть украинский.

Вывеску "Хлебного" изменили. А вот в меню название заведения указано на русском. На стене возле панорамного окна нарисован портрет жницы в советском духе. На белой рубашке женщины надпись "Хлбнй" без спорных букв.

Официантка сразу переходит на украинский. Предлагает меню на трех языках. Спрашиваю, не возмущены ли клиенты историей с вывеской заведения.

- Наши клиенты преимущественно инстаграмная молодежь, - отвечает. - А там все - на русском. Приходят к нам поесть круассанов и кофе попить. Им безразличны языковые законы и на каком надписи на меню. Кому было выгодно скандал поднимать неизвестно.

За столиком у окна пара пьет белое вино. Разговаривают на украинском. Спрашиваю, комфортно ли им.

Да как сказать мы привыкли, отвечает 30-летний мужчина с короткой черной бородкой. Откладывает в сторону смартфон. В Киеве везде так. Официанты первыми на украинском не заговорят. Только услышав его от клиента переходят. Многим действительно безразлично, на каком языке название. Для меня и старших родственников с английским тоже проблема. Бабушка до сих пор не может прочитать названия кафе быстрого питания КFC и Dream Town. Думаю, закон надо усовершенствовать. Пусть рядом с английским названием пишут транскрипцию на украинском, буквами такого же размера.

На майдане Незалежности возле торгового центра "Глобус" есть пивной ресторан "Куппер-паб". Меню при входе на стенде на украинском. Но на нем слоган "сытные обеды". На русском надписи мелом на досках предложения дня. Цены выше средних.

В интерьере деревянная мебель под старину. В первом зале барная стойка с разливным пивом, здесь пусто. Во втором заняты два столика. Официант и бармен общаются на русском. Здороваются тоже. Услышав украинский, переходят на него. Дают украиноязычное меню.

Я знаю украинский, английский, русский и немного польский, говорит официант. Наш паб в центре, поэтому здесь много туристов из других стран. Проблемы из-за языка никогда не было. Требования законодательства соблюдаем. Говорим с клиентами на удобном для них языке. Никто не жалуется.

Рядом расположен ресторан быстрого питания "Макдональдз". У кассы две девушки 16-18 лет читают названия блюд из больших меню под потолком.

Душистая картошечка это типа картошка с запахом? А румяна курочка - курица жареная? А полуниця - это клубника? спрашивают у девушки за кассой в фирменной кепке.

Та переводит на русский. Все меню написано на украинском языке. Такая позиция владельцев сети соблюдать законодательство той страны, где они работают.

На Крещатике более 500 заведений общественного питания крупные сети, рестораны, кофейни, пекарни, небольшие МАФы с уличной едой и кофе. Большинство названий на английском языке, записаны латиницей. Встречаются и на украинском. Некоторые есть в украинском и русском "Бочка", "Таверна". Меню и оформление в этих заведениях на государственном языке.

.

Подробнее читайте на ...

меню украинском языке украинский русском хлебного закон название

Фото: gazeta.ua

"Разве что у каких-то забегаловок русские вывески" - как на Крещатике выполняют языковой закон

В Украине 16 января 2020-го вступила в силу норма закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" в части языка рекламы. Реклама на телевидении, радио, в интернете и на внешних носителях должна быть украинской. gazeta.ua »

2020-03-11 14:38

Офицеров избили за просьбу принести меню на украинском

Подполковника Донецкого пограничного отряда 34-летнего Станислава ­Керода избили охранники мариупольского кафе "РедКапс". У мужчины сломана челюсть. Также ушиб грудной клетки получила пресс-офицер отряда 29-летняя Валерия Карпиленко. gazeta.ua »

2018-07-03 05:45

Избиение пограничника: Администрация кафе рассказала свою версию событий

Администрация мариупольского кафе «Red Cups», в котором избили пограничников, заявила, что военнослужащие пришли в заведение в состоянии опьянения и вели себя агрессивно. «17 июня в 21:00 в кафе пришла компания молодых людей навеселе. for-ua.com »

2018-06-19 12:22

Фото: glavred.info

В кафе Мариуполя изложили свою версию конфликта с пограничниками "из-за меню на украинском"

Уже на улице молодые люди продолжали вести себя агрессивно по отношению к сотрудникам кафе и охраны. glavred.info »

2018-06-19 09:13

Попросили меню на украинском: в Мариуполе избили пограничников

Инцидент произошел после того, как один из военнослужащих поинтересовался у работников заведения о наличии меню на украинском языке. news.yandex.ua »

2018-06-18 21:42

Фото: unn.com.ua

Попросили меню на украинском: в Мариуполе избили пограничников

МАРИУПОЛЬ-КИЕВ. 18 июня. УНН. В Мариуполе избили пограничников. В результате избиения двое пограничников пострадали. У женщины сотрясение мозга, а у мужчины - сломана челюсть. Об этом сообщил помощник председателя ГПСУ Олег Слободян, передает УНН. unn.com.ua »

2018-06-18 21:07

Фото: zn.ua

В кафе Мариуполя избили пограничников, которые попросили меню на украинском языке

Подполковнику ГПСУ Кероду сломали челюсть, у женщины-военнослужащей диагностировали сотрясение мозга. zn.ua »

2018-06-18 20:12